MANDIĆ NA NEMAČKOM
U
nedavno izašlom dvobroju 151-152 austrijskog književnog časopisa PODIUM, koji
izlazi u Beču, a uređuje ga HANNES VIORAL, objvaljene su na nemačkom dve pesme
ZORANA M. MANDIĆA – Der Himmel (Nebo) i Das letzte Mal (Poslednji put). Uz Mandićeve
pesme objavljena je i njegova biografija. Ceo dvobroj časopisa PODIUM, na 200
strana, posvećen je savremenoj srpskoj književnosti. Pored Mandićevih pesama
objavljeni su i pesnički i prozni radovi: Miodraga Pavlovića, dr. Boška
Tomaševića, Gorana Petrovića, Ivana Negrišorca, Miroslava Josića Višnjića,
Duška Novakovića, Ane Ristović, Vide Ognjenović, Ljubomira Simovića, Dušana
Kovačevića, Mira Vuksanovića, Dragana Velikića, Matije Bećkovića i dr. Tekstove
uvrštenih savremenih srpskih pisaca na nemački je preveo nedavno preminuli
pesnik Zlatko Krasni. U časopisu se sa prigodnim tekstom o savremenoj srpskoj
književnosti pojavljuje i ugledni austrijski pesnik Petar Handke, koji je u
svom tekstu istakao repreyentativno predstavljanje savremene srpske književnosti..
ZORAN M. MANDIĆ
NEBO
(Miloradu Bati Mihailoviću)
Nebo je
El Greko
jedina neprolazna faza
Osmeh
nad svim što je
pod staklenim zvonom
Neprevodiva u reč
Vizantijska freska
usred cveta zaljubljenog u
Miris
U
neusvojiv poklon
Velikog Posmatrača
Zagonetne božije
Ćutnje
Нема коментара:
Постави коментар