21. фебруар 2017.

MANDIĆ NA NEMAČKOM



MANDIĆ NA NEMAČKOM

            U nedavno izašlom dvobroju 151-152 austrijskog književnog časopisa PODIUM, koji izlazi u Beču, a uređuje ga HANNES VIORAL, objvaljene su na nemačkom dve pesme ZORANA M. MANDIĆA – Der Himmel (Nebo) i Das letzte Mal (Poslednji put). Uz Mandićeve pesme objavljena je i njegova biografija. Ceo dvobroj časopisa PODIUM, na 200 strana, posvećen je savremenoj srpskoj književnosti. Pored Mandićevih pesama objavljeni su i pesnički i prozni radovi: Miodraga Pavlovića, dr. Boška Tomaševića, Gorana Petrovića, Ivana Negrišorca, Miroslava Josića Višnjića, Duška Novakovića, Ane Ristović, Vide Ognjenović, Ljubomira Simovića, Dušana Kovačevića, Mira Vuksanovića, Dragana Velikića, Matije Bećkovića i dr. Tekstove uvrštenih savremenih srpskih pisaca na nemački je preveo nedavno preminuli pesnik Zlatko Krasni. U časopisu se sa prigodnim tekstom o savremenoj srpskoj književnosti pojavljuje i ugledni austrijski pesnik Petar Handke, koji je u svom tekstu istakao repreyentativno predstavljanje savremene srpske književnosti..

ZORAN M. MANDIĆ

NEBO

(Miloradu Bati Mihailoviću)

Nebo je
El Greko
jedina neprolazna faza     
Osmeh
nad svim što je
pod staklenim zvonom
Neprevodiva u reč
Vizantijska freska
usred cveta zaljubljenog u
Miris
U
neusvojiv poklon
Velikog Posmatrača
Zagonetne božije
Ćutnje

(Pesma se nalazi na stranama 59-61 časopisa Podium, broj 151-152/ 2009)